turedure
Shop Information
工房兼住居や自由度の高いアトリエ事務所を京都で求めている人はたくさんいるのに、なかなか良い物件が無い。これまでの京都にはあまりないのですが、必要とされてきたと思います。そんな悩みをたくさん聞いてきて、つれづれnishijinはつくられました。
敷地内にある木造戸建て7軒を改装し、異業種の職人や作家でありながらも似たような雰囲気を持つ仲間が集っています。中庭は、普段は入居者専用ですが、色々な楽しいイベントが時々開催されています。個々の個性を尊重しながらも、一人ではない安心さと広がる可能性が楽しめるテナントになっています。
Although many people in Kyoto are looking for spaces that combine a workshop and residence, or highly flexible studio offices, truly suitable properties have been hard to find. While this type of place has been rare in Kyoto, it has long been needed. Having heard many such concerns over the years, Tsurezure Nishijin was created.
Seven wooden houses on the site have been renovated, bringing together artisans and creators from different fields who share a similar sensibility. The courtyard is usually reserved for residents, but from time to time it becomes a venue for enjoyable events. While respecting each individual’s uniqueness, this is a tenant community where one can enjoy both the reassurance of not being alone and the possibilities that emerge from connection.
“All Japanese text has been translated into English by ChatGPT.”
募集中の区画
現在、募集中の区画はありません。2024.10.10
“There are no vacancies at the moment.”2024.10.10
入居メンバー / Tenant Directory
【A】vandaka plants <ビカクシダ・着生蘭等着生植物の栽培、販売>
vandaka plants <Cultivation and sales of staghorn ferns, epiphytic orchids, and other epiphytic plants.>
・instagram:
・オープン日 不定休(instagramにて確認下さい)
・Opening days: Irregular schedule (please check Instagram for updates).
【B】合同会社プロテア <Webサイト企画・制作、システム開発>
PROTEA LLC <Website planning and design, and system development.>
お客様のビジネスの目的やニーズに合わせて、最適なWebサイトをデザインし、開発・運用をサポートしています。
ユーザーの使いやすさや視認性、検索エンジン最適化など、多角的な視点からの設計を行い、高品質かつ高機能なWebサイトを提供しています。また、お客様が自社でWebサイトを更新するためのCMS(コンテンツ管理システム)の導入や、Webサイトの保守・運用についてもサポートしております。
We design websites tailored to our clients’ business goals and needs, and provide full support from development to ongoing operation.
From multiple perspectives—such as usability, visual clarity, and search engine optimization—we create well-structured, high-quality, and highly functional websites. We also support the implementation of CMS (Content Management Systems) that allow clients to update their own websites, as well as ongoing website maintenance and operation.
【B】三月コーヒー<予約制ピクニック&テイクアウトコーヒー>
March Coffee <Picnic café by reservation only.>
春と秋だけ芝生でピクニックができる「三月コーヒー」です。
ピクニックグッズを貸し出しいたしますので、手ぶらでお楽しみいただけます。
お弁当などの持ち込みも可能です。
場所は細い路地を入った奥の中庭の芝生で、1組のみの完全予約制です。
屋外でリラックスして過ごせます。
Welcome to Sangatsu Coffee, where you can enjoy a lawn picnic in spring and autumn only.
We lend out picnic gear, so you can come empty-handed and relax.
Feel free to bring your own food, like bento lunches.
The picnic spot is a grassy courtyard hidden at the end of a narrow alley.
It’s reservation-only and limited to one group at a time.
A perfect place to kick back and enjoy some outdoor time.
【C】「す」日本ワインバー&ショップ by CAMPWINe <予約制ワインバー>
“SU”Japanese WINE BAR&SHOP by CAMPWINe <Japanese Wine bar by reservation only.>
西陣の奥庭にひっそり佇む日本ワインバー
@anna.camp_wine が全国の生産者を訪ねて集めた選りすぐりのワインを提供します。買えます。
通常はご予約(連絡もらえたら開けますスタイル営業)
おひとりさまも、1杯からでも大歓迎!
ご来店希望の方はお気軽にDMください。
A Japanese wine bar quietly tucked away in a hidden garden in Nishijin.
@anna.camp_wine offers a carefully selected collection of Japanese wines gathered through visits to producers across the country. All wines are also available for purchase.
The bar usually operates by reservation (we open upon request—just get in touch).
Solo guests are very welcome, even for just a single glass.
If you’d like to visit, feel free to send us a DM.
【D】株式会社 SECOND LOYAL RECORDS<音楽事務所>
SECOND ROYAL RECORDS Co., Ltd.<Music management office>
京都を拠点に活動するインディーズレーベルSECOND ROYAL RECORDSが運営するレコードショップ。国内・海外の新譜・中古レコード / カセット / CD / アーティストグッズなど様々なアイテムを取り扱っています。
平日:15:00 – 19:30
土日・祝:13:00 – 19:30
定休日 火曜日
HP : http://shop.secondroyal.com
twitter : https://twitter.com/secondroyal_sp
instagram : @secondroyal
A record shop run by SECOND ROYAL RECORDS, an indie label based in Kyoto.
We stock a wide selection of new and used records from Japan and around the world, along with cassettes, CDs, and artist merchandise—plenty to dig through for music lovers.
Weekdays: 15:00–19:30
Weekends & Holidays: 13:00–19:30
Closed: Tuesdays
【E】株式会社 森を織る<デザインスタジオ>
MORI WO ORU Co., Ltd.<Design Studio/SHOP /OFFICE>
体験型の日本の絹織物ファッションプロジェクト。
生命のつながりの美しさを伝える絹織物ドキュメンタリー映画『森を織る。』制作の他、
絹織物の美しい文化が残る日本各地の産地を巡り、人の心を再生するTransformative Tourism(変容の旅)や、染色工房”MORI WO ORU Design Studio”を企画運営している。
・instagram @mori_wo_oru_
An experiential Japanese silk textile fashion project.
In addition to producing the silk textile documentary film “Weaving the Forest.”, which conveys the beauty of the interconnectedness of life, the project travels to silk-producing regions across Japan where rich textile traditions remain. Through Transformative Tourism—journeys that renew the human spirit—and the planning and operation of the dyeing studio “MORI WO ORU Design Studio,” the project explores new ways of engaging with silk culture.
【F】Comfy design <アンティーク・ヴィンテージプリントや古書(洋書)の販売>
Comfy design <Antique and vintage prints, and antiquarian books (foreign titles)>
・MAIL:info@mycomfy-shop.com
・HP:https://www.mycomfy-shop.com/
・instagram @makicomfy
イギリスやフランス、北欧のアンティークプリントやヴィンテージプリント、古書(洋書)をメインに取り扱っています。
植物画や古い雑誌広告などその他、日常の生活空間やショップディスプレイに取り入れていただきやすい紙物をセレクトしています。額装の相談も承ります。
お気軽にご相談ください。
We mainly carry antique and vintage prints and antiquarian books from the UK, France, and the Nordic countries.
Our selection includes botanical illustrations, vintage magazine advertisements, and other paper items that are easy to incorporate into everyday living spaces or shop displays. We also offer framing consultations.
Please feel free to get in touch with any questions.
【G】おでんと天ぷらとお酒 musubi kyoto <和食バル>
Oden, Tempura, and Sake Musubi Kyoto <Japanese food bar>
時間の流れや人、食材、命の大切さ、自然、山・海・川…全ての料理と、モノとモノが繋がり、その繋がりの結び(musubi)1つになれたらと思い、おでんや天ぷら、お酒を繋がりのキッカケになる点になれる店。
・TEL: 070-4281-0643
・定休日:不定休
・オープン日: 2019年10月1日
・instagram: @musubikyoto
This restaurant is built around the idea of connection—between time, people, ingredients, life, and nature, from mountains and seas to rivers.
Through comforting dishes like oden and tempura, along with carefully selected sake, we hope to create a place where people come together, share moments, and feel a sense of connection. Food becomes the starting point for bringing people and experiences together.